And no other attitude is to be expected, for there can be no “impartial” social science in a society based on class struggle.
E non ci si può aspettare un atteggiamento diverso, poiché una scienza sociale "imparziale" non può esistere in una società fondata sulla lotta di classe.
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon.
Il signor de Winter mi ha informato che la signora Lacy, sua sorella, e il maggiore verranno a colazione.
All parts of the Midwest are similarly affected... and no relief is expected for at least the next four to six days.
Sono coinvolte tutte le aree del Midwest e non si attendono miglioramenti per i prossimi quattro, sei giorni.
A preliminary coroner's report isn't expected for a day.
Il rapporto preliminare del coroner sarà pronto solo domani.
As well as can be expected for a man who's seen his daughter wed a traitor.
Cosi' come ci si aspetti stia un uomo che ha visto la figlia sposare un traditore.
I mean, we're over the revenue expected for this point in the fiscal year next to the real estate market.
Voglio dire, le entrate sono superiori a quelle attese in questo periodo dell'anno fiscale, come il mercato immobiliare.
You've been expected for some time now.
Vi aspettavamo da un po' di tempo.
Not exactly what I expected for my first job.
Non e' esattamente quello che mi aspettavo come mio primo incarico.
A copy is expected for ratification within the month.
Ne attendiamo una copia per la convalida entro un mese.
Both of these effects are expected for this class of compound.
Entrambi gli effetti sono previsti per questa categoria di composti.
Sometimes you do shit you never expected for the people you love.
A volte facciamo cose inaspettate per le persone che amiamo.
Although this rate is lower than the growth expected for their R&D investment in other world regions, the companies still expect to locate 75% of their investments in the EU.
Anche se questo tasso è inferiore alla crescita prevista dei loro investimenti in R&S in altre regioni del mondo, le imprese prevedono comunque di situare il 75% di tali investimenti nell'UE.
Took a lot longer than expected for the fail-safe I invented in Carrion to ferret out all the Initiative numbers, exonerate me.
Il meccanismo di sicurezza che ho nascosto dentro Carogna ci ha messo piu' del previsto per scoprire tutti i numeri dell'Initiative... e farmi scagionare.
That's better than expected for a guy who was left for dead on the ice.
Meglio di quel che ci si aspetta da uno lasciato per morto sul ghiaccio.
I never expected for you to shoot her.
Non mi sarei mai aspettata che la sparassi.
Held it together longer than I expected for a college kid.
E' durato più di quanto mi aspettassi per essere uno studentello.
Dying in the service of others is not the end I would have expected for my husband.
Una morte al servizio degli altri non era la fine che mi aspettavo avrebbe avuto mio marito.
You and The Wonder have been expected for over a year.
Voi e la Wonder eravate attesi da più di un anno.
Significant technology enhancements and market expansion are also expected for small-scale waste-to-energy solutions and the development of small-scale energy systems based on biomass.
Si prevedono anche importanti progressi tecnologici e un'espansione di mercato per le soluzioni che utilizzano rifiuti per produrre energia su piccola scala, nonché lo sviluppo di sistemi energetici su piccola scala basati sulla biomassa.
As expected for a compound where renal clearance accounts for only 30% of total plasma clearance, no correlation was seen between renal function and systemic exposure to valsartan.
Come prevedibile per un farmaco la cui clearance renale rappresenta solo il 30% della clearance plasmatica totale, non è stata osservata alcuna correlazione tra la funzionalità renale e l’esposizione sistemica a valsartan.
But what if a big reception is expected for some important reason?
Ma cosa succede se ci si aspetta un grande ricevimento per qualche motivo importante?
You are all expected for dinner at 8:00.
Siete pregati di presentarvi alle 20:00 per la cena.
I hinted that he was not expected for supper and like a perfect gentleman, he did not wish to abuse my hospitality and so he left.
Gli ho fatto sottilmente capire che non era previsto per la colazione.....e non ha voluto abusare della mia ospitalità. Ha preferito congedarsi.
But first, thousands are expected for tomorrow's Tea Party rally celebrating their new Quahog headquarters.
Ma prima, migliaia di persone saranno presenti al raduno del Tea Party per celebrare la loro nuova sede a Quahog.
He had gone to town, the child not expected for weeks.
E' andato in citta', il bambino non era atteso che tra settimane.
More importantly, to receive an invitation, which can be expected for quite some time.
Ancora più importante, per ricevere un invito, che può essere previsto per un po 'di tempo.
Adverse effects of ibandronic acid in reproductive toxicity studies in the rat were those expected for this class of medicinal products (bisphosphonates).
Gli effetti avversi dell’acido ibandronico negli studi di tossicità riproduttiva condotti sul ratto sono stati quelli attesi per questa classe di medicinali(bifosfonati).
We will provide some additional documentation about what you can try if this beta does not work as expected for you.
Vi forniremo qualche ulteriore documentazione su ciò che si può provare se questa beta non funziona come previsto per voi.
The final report of the group is expected for September 2013.
In sintesi, la relazione finale presentata nel settembre 2013 contiene le seguenti raccomandazioni:
(iii) selected thematic objectives, and for each of the selected thematic objectives a summary of the main results expected for each of the ESI Funds;
iii) gli obiettivi tematici selezionati, e per ciascuno di essi, una sintesi dei principali risultati attesi per ciascuno dei fondi SIE;
So I looked at it at this level, thinking I was looking at the right thing, only to see this doesn't have the connectivity I would have expected for the code I was looking for.
Ho analizzato a questo livello, pensando di guardare la cosa giusta, solo per scoprire che non ha la connettività che mi aspettavo per il codice che stavo cercando.
This is far more than expected for their relative brain sizes, which scale in proportion to body size.
È molto di più di quanto ci si aspetti considerando la misura del cervello che è proporzionale a quella del corpo.
It's unforgivable that we live in a society where it's normal or expected for teenagers to grow up hating themselves.
Non è giustificabile vivere in una società dove è normale e previsto che un adolescente cresca odiandosi.
1.5291969776154s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?